Detección de plagio en varios idiomas

Más flexibilidad. Más idiomas. Más resultados.

Una innovación única en su tipo que le permite escanear y comparar contenido en busca de posibles plagios en 30 idiomas diferentes, más que cualquier otra plataforma, con idiomas adicionales agregados regularmente.

Globo terráqueo cruzado

El plagio está cambiando rápidamente.
Estamos innovando más rápido.

Ya sea que sea una empresa transcontinental o el propietario de una pequeña empresa, la detección de plagio en varios idiomas Copyleaks hace evolucionar su contenido con el panorama tecnológico en constante cambio y ayuda a evitar una nueva forma de plagio potencial: el plagio en varios idiomas. 

Con la proliferación de traductores en línea, han surgido nuevas formas de plagio. La forma más común que se ve hoy en día es el plagio entre idiomas, donde el contenido original está en un idioma diferente mientras que el contenido plagiado está en otro.  

Es plagiar a través de la traducción, utilizando traductores en línea.

Ejemplo de opciones de escaneo
Ejemplo de interfaz de usuario de detección de idiomas cruzados

Detección de idiomas cruzados
al alcance de tu mano.

Con una integración simple, la detección de plagio en varios idiomas está integrada en la plataforma Copyleaks con la que está familiarizado.

Realice un escaneo entre idiomas en cualquier documento cargado, ya sea un PDF, Docx, HTML, txt o casi cualquier otro tipo de archivo.

Comprobar posibles plagios entre idiomas en 30 idiomas.

Cargue un documento en inglés y encuentre coincidencias de plagio en chino y español, o un documento en italiano y descubra coincidencias en alemán y portugués. Y con cada escaneo, obtienes más resultados. Esto se debe a que cada exploración se compara con el contenido de la base de datos Copyleaks más billones de páginas de Internet.

Ejemplo de selección de idioma de plagio entre idiomas

Preguntas frecuentes (FAQ)

La traducción entre idiomas funciona escaneando contenido similar en otros idiomas además del idioma de su documento original. Esto le permite buscar resultados en más de 30 idiomas de los que se puede haber tomado el contenido. Por ejemplo, se puede escanear un documento en inglés para ver si coincide con los resultados traducidos de otro idioma, como el español.

Al iniciar un escaneo, puede especificar el idioma adicional en el que le gustaría escanear para obtener resultados.

Tenga en cuenta que el documento que está escaneando debe estar en uno de los siguientes 9 idiomas: danés, holandés, inglés, francés, alemán, italiano, portugués, ruso y español. Aparecerá una alerta de escaneo si elige un idioma que no admitimos para la traducción cruzada.

¿Cuántos créditos costará al escanear en varios idiomas?

  • Un escaneo de solo resultados de inglés a inglés costará 1 crédito.
  • Un escaneo de los resultados de inglés a inglés y español costará 2 créditos.
  • Un escaneo de resultados de inglés a inglés, español y francés costará 3 créditos, y así sucesivamente.

Si bien el tiempo promedio para un escaneo es de aproximadamente 60 segundos, los escaneos que incluyen idiomas adicionales demorarán entre 90 y 120 segundos. Tenga en cuenta que la longitud y el porcentaje de similitud pueden afectar estos tiempos.

El idioma que comprende la mayor parte del documento será el idioma verificado. Por ejemplo, escanearemos el inglés si el documento tiene 200 palabras en inglés y 50 en francés.

Haz más con Detección de plagio en varios idiomas